翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/07/01 17:57:14

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

君は過保護なの!心配性だし

そりゃ、私のためってわかってるし、嫌じゃないけど

はい、ぎゅー

なにって、うーん、心配しなくても大丈夫だよって気持ちと、心配かけてごめんねって気持ち?

「いつも自分からしてこないでしょ」って…そうだっけ?

やっぱりちょっと酔ってるのかな

なんかね、君の顔見てたらすごく抱きしめたくなった

(キス)

ふふっ、びっくりしたでしょ
君がこんなに驚いてるとこ、なかなか見られないから貴重かも

「さっさとシャワーして寝ろ」?なんでそんな怒ってるの

私はもっと君とくっついてたいのに


英語

You worry too much about me! You are over-protective.

I know, I know. It is all for me. I don't dislike it actually.

Here you are, I give you a hug.

What? Well, I am feeling that you don't have to worry about me and at the same time I think I shouldn't have caused you worries.

Are you saying that I don't normally approach you for hugs?....Are you sure?

I don't know, I maybe a little bit drunk, I wonder.

Just looking at you made me feel that I should hug you right now.

(kiss)

(Laugh) Are you surprised?
I have never seen you so surprised, this may be so unusual.

"Have a shower now and go to bed."
Why are you so angry?

I just want to be with you feeling your body just beside me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: シチュエーションボイス用のシナリオです