翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/06/26 00:10:00

totoro0911
totoro0911 52 I’m interested in translation work. ...
英語

Dear

the Japanese post write into the tracking that it don't can make deliverey!!

can you say me what happened?

i send many many mail at the French Post without the reply

can you say me what happened?

Thank you

日本語

こんにちは。
日本の郵便局で追跡してもらってるけど送れてないかも。
何があったか教えてくれる?

フランスの郵便局に何回も連絡もしたんだけど返事がなくて。

何があったか教えて。

よろしくね。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/07/05 07:57:08

元の翻訳
こんにちは。
日本の郵便局追跡もらってけど送れてないかも
何があったか教えてくれる?

フランスの郵便局に何回も連絡もしたんだけど返事がなくて。

何があったか教えて。

よろしくね。

修正後
こんにちは。
日本の郵便局追跡の中で配達できないと書いる。
何があったか教えてくれる?

フランスの郵便局に何回も連絡もしたんだけど返事がなくて。

何があったか教えて。

よろしくね。

分かりにくいですが、おそらく追跡のウェブページで配達不能か何かの表示が出ているということかなと。

コメントを追加