Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/24 20:38:08

jomjom
jomjom 50 大学で言語学と西洋史を専攻し、その後米軍相手の通訳・翻訳の仕事をしていまし...
日本語

今、日本市場では
良質で革新的な新商品をクラウドファンディングで
支援する動きがとても盛んです

特にデジタルガジェットやアウトドアー 旅行関連の商品に
とても高い関心があります
当社のチームではこれまで添付ファイルの様な商品の紹介実績があります

クラウドファンディングの開始前に
プリローンチの取り組みをしっかり行い
展開当初にとても高い支援実績を獲得しております

短期間での支援実績がその後さらに大きな反響を生みます

CFの高い実績は日本の雑誌や新聞に数多く取り上げられます

英語

A movement to help new products of good quality and innovative idea by croud funding is now very activ in Japan.

Especially digital gadget and products for outdoor activities and travel are highly interested.
Out company's team has, as you can find in the attached files, experience of variety of products.

We have achieved high support performance at the beginning of projects, prelounching very well before starting cloud funding.

Support performance in a short term leads to a huge response later.

The high performance of CF appears often on japanese magazines and news papers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません