Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/24 20:41:59

tsuyoshi1525
tsuyoshi1525 50 アメリカ在住10年目の日本人です。 【経歴】 アメリカ、ロサンゼルスの...
日本語

今、日本市場では
良質で革新的な新商品をクラウドファンディングで
支援する動きがとても盛んです

特にデジタルガジェットやアウトドアー 旅行関連の商品に
とても高い関心があります
当社のチームではこれまで添付ファイルの様な商品の紹介実績があります

クラウドファンディングの開始前に
プリローンチの取り組みをしっかり行い
展開当初にとても高い支援実績を獲得しております

短期間での支援実績がその後さらに大きな反響を生みます

CFの高い実績は日本の雑誌や新聞に数多く取り上げられます

英語

Currently, in Japanese market,
It is very popular to support the new innovative product with high quality.

Especially, digital gadget and outdoor travel products are very interested.
Our company's team has the history of introducing the product shown in the attached file.

Before starting cloud funding, we have been gaining the high supportive achievement by conducting prelaunch activity at the first phase of introduction.

This support in the short period of time will receive the higher responses later.

Our performance with high CF has been reported many times in the Japanese magazines and newspapers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません