Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/06/22 00:56:28

kaimuki
kaimuki 52 アメリカの大学と大学院でアートを専攻しました。 アメリカでアート制作、T...
英語

Dear

i don't ignore you!

you must understand that i don't stay only behind my computer!

i make many works and in this period i have many works!

when you ask me last time you want only 155gsm t shirts, i send you better t shirt without an additional cost

its a problem and difficult if you change too the gsm t shirt!! do you understand?

I look if i can send you new t shirts! ok?

thank you

日本語

親愛なる、

スルーしてませんよ〜!
いつもパソコンの前にいるわけではないのです。
この時期は片付ける仕事がたくさんあるのです。
先日155gsm のTシャツのオーダーをしていただいた際、私はそれよりもっと良いクオリティーのTシャツを追加料金なしでお送りしました。
Tシャツのgsmの変更は難しいということをご理解いただきたいです。
新しいTシャツを送れるか確認してみます。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

eadaybrentnall 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 【経歴】 ・英...
eadaybrentnallはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/06/25 05:03:09

自然でいいと思います。

コメントを追加