翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/20 22:03:37

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

あなたの会社も私のように日本Amazonで販売している出品者と多く取引しているはずです。株式会社メガハウスという1社が商標権侵害を訴えたために、あなたの会社の商品の多くの購入者を失うのはあなたの会社に多大な損失を与えます。その辺を考慮していただき、認可されたディストリビューター証明書を是非とも発行してください。その事により、今後も私達はあなたの会社の商品を購入し続けます。互いにメリットがあることだと思います。前向きに検討してください。

英語

Your firm too, as ours, must deal a lot of products at Japan Amazon. As Mega House company appealed trade infringement, to lose many clients will make your firm a lot of deficit. We would like you to consider that, and please issue a distributer certificate allowed. By that, we will continue selling your products. It will make both of us merits. Please consider it forward.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません