翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/19 17:00:13

日本語

私たちは、こちらの文言を早急に決めなければなりません。
掲載期間は、約1週間なので、こちらの文言で行きたいです。EUも同じような対応を行う予定です。

英語

We have to decide this sentences soon.
The post period is about 1 week, so I would like to fix with this sentences. As for EU, we'd like to take similar action with it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません