翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/18 01:49:31

josephine118
josephine118 50 Hi, I’m Josephine Lim from Malaysia. ...
日本語

先日は当店をご利用いただきありがとうございました。
日頃の感謝を込めて、クーポンをお送りさせていただきます。

いつも当店をご利用いただき、ありがとうございます。
特別なお客様へ、感謝の気持ちと共にクーポンをお送りさせていただきます。

この度は、お客様へ迷惑をおかけしてしまい大変申し訳ありませんでした。
お詫びの気持ちとして、クーポンをお送りさせていただきます。

こちらのクーポンは、商品を3個以上購入いただくと10%オフとなります。
クーポンを、ご利用いただける事を心からお待ちしております。

英語

Thank you for welcom in our shop before.
We would like to send you a coupon with your usual thanks.

Thank you for always welcom to our shop.
We will send coupons to special customers with gratitude.

We apologize for the inconvenience this caused to our customers.
We will send you a coupon as an apology.

This coupon is 10% off if you purchase 3 or more items.
We sincerely look forward to your coupons.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様へ割引クーポンを発行する際のメール文です。
とても丁寧な英訳をお願い致します。