翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/26 02:53:27

日本語

連絡ありがとう
バックオーダーで構わないので、このまま注文手続きをお願いします。
出来るだけ早く処理してもらえたらありがたいです。
バックオーダーということですので、もう1個追加で注文を入れました。
今後もこの商品はずっとバックオーダー商品になるのでしょうか?

英語

Thank you for getting in touch.
I don't mind if the items are subject to back order, so please go ahead with it.
I would really appreciate it if you could process my order as soon as possible.
As the items are subject to back order, I have added one more item to my order.
Is this product always going to be subject to back order?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません