翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/02/26 02:21:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

連絡ありがとう
バックオーダーで構わないので、このまま注文手続きをお願いします。
出来るだけ早く処理してもらえたらありがたいです。
バックオーダーということですので、もう1個追加で注文を入れました。
今後もこの商品はずっとバックオーダー商品になるのでしょうか?

英語

Thanks for contacting me.
I don't mind it being a backorder, so please process my order.
I'd appreciate it if you can process my order as soon as possible.
Since it is going to be a backorder, I added one more piece to my order.
Will this always be an item you need to backorder in the future?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません