翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/25 12:27:20
日本語
はじめまして。
私の名前は○○○○と申します。
私は日本の卸業者です。
あなたの商品のうち「商品A」に対して、非常に興味を持ちました。
「商品A」の価格を送料込で一個当たり○○ドルにしていただけないでしょうか?
私は○○個ほど購入したいと思っています。
もし、継続して購入できるのでしたら、だんだん仕入れの量は増えていきます。
ご検討よろしくお願いいたします。
英語
Hello.
Hello
My name is ○○○○.
I am a Japanese distributor.
I am very much interested in your item “A”.
Could you sell it to me at $○○ for one piece including the shipping charge?
I want to buy about ○○ pieces.
I think I will increase the purchase amount of it if I can buy it at a regular basis.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ビジネスで値引き交渉に使用します。その他、気を付けるところがありましたらよろしくお願いいたします。