Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/25 12:23:43

chanpongo
chanpongo 50 Born in India, raised in Japan, and e...
日本語

はじめまして。

私の名前は○○○○と申します。

私は日本の卸業者です。

あなたの商品のうち「商品A」に対して、非常に興味を持ちました。

「商品A」の価格を送料込で一個当たり○○ドルにしていただけないでしょうか?

私は○○個ほど購入したいと思っています。

もし、継続して購入できるのでしたら、だんだん仕入れの量は増えていきます。

ご検討よろしくお願いいたします。

英語

Dear Sir/Madam

My name is ○○○○. I am a distributor based in Japan.

I had the chance to look at your product list and am very interested in purchasing Product A. Can you tell me its oer unit price (shipping cost included)? I am thinking of purchasing ○○ units.

In the future I hope to purchase more units of this product, so I hope you take this into consideration.

I look forward to hearing from you.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスで値引き交渉に使用します。その他、気を付けるところがありましたらよろしくお願いいたします。