翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/25 10:30:01

cmcume
cmcume 50
日本語

商品が到着致しました。
早速商品を拝見させて頂きましたところ、リール下部のFootナンバーが削り取られており残念です。
この商品はFootナンバーに価値が有り、Footナンバーが削り取られているとわかっていればこの価格では落札しませんでした。
返品したいところですが私は現在日本にいるため、返品送料がかなり掛かってしまいます。
そこでご提案なのですが、20ドルのご返金をお願いしたいのです。
お互いに納得できる形で取引を終了させましょう。
どうぞ宜しくお願い致します。

英語

The product arrived.
When I watched the product, unfortunately, shaved and took the Foot number on the bottom of reel.
This product's value is the Foot number. So, if when I understand shaving and taking the Foot number, I don't successful bid the price.
I want to return the item, however, I live in Japan. So, I'll take a lot of shipping returns.
So, please refund $20 to me. This is my suggestion.

However, let's deal makes sense each other.
Regards from now on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません