翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/25 10:19:08

日本語

商品が到着致しました。
早速商品を拝見させて頂きましたところ、リール下部のFootナンバーが削り取られており残念です。
この商品はFootナンバーに価値が有り、Footナンバーが削り取られているとわかっていればこの価格では落札しませんでした。
返品したいところですが私は現在日本にいるため、返品送料がかなり掛かってしまいます。
そこでご提案なのですが、20ドルのご返金をお願いしたいのです。
お互いに納得できる形で取引を終了させましょう。
どうぞ宜しくお願い致します。

英語

I have received my item and found that the foot number under the reel was missing.
Since this item has its value with the foot number, I would not have bought at that price if had known that there was no foot number with it.
I would like to return the item, but I am in Japan now and I must pay high shipping fee to return.
So, this is my suggestion. Will you refund twenty dollars to me to settle this issue?
I hope you can accept this.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません