翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/06 20:55:12

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

メッセージの内容を確認しました。

トラブルが発生してしまったようで残念に思います。

当店からの追加請求は絶対に発生しませんが、あなたは43.20 eurosの支払いを求められているのですか?

私共は今回も、これまでと同じようにあなたへ商品を発送しましたが、
今までこのような事はありましたか?

いま購入金額を調べましたが、
この43.20 eurosは、あなたが今回購入した商品の合計金額の約35%になります。

私共も今回の件は理解が出来ずに困惑しています。
詳細を教えてください。

英語

I confirmed the message.
I am worried that trouble has been occurred.
Are you asked to pay 43.20 euros as we never make additional payment absolutely ?
We shipped the items for you at this time but was there any such a similar case so far?
I checked the purchased price now but this 43.20 euros is for 35 percent for covering total of your purchase at this time.
We are at a loss because we cannot understand what has happened.
Could you tell me the details, please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様が、購入商品受け取り時に追加料金を請求されているようです。その問い合わせの回答です。丁寧な英訳をお願い致します。