翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2019/06/06 17:16:44
日本語
お世話になります。
①座面の生産の完了はいつごろになりますか?
②先日お願いいたしました、カラーサンプルは完成しましたか?
※今回、納品いただいた商品となりますが、
オイル塗装の為、乾燥による反りが多く出ているため
次回以降の発注の際は、PU塗装に切り替えを予定しております。
また、比較的強度がある木材で、ベトナムで手に入りやすい、
おすすめの木材がありましたら、教えていただけますか?
英語
Thank you for your help.
When will one seat production be completed?
Before 2 days I asked, did you complete the color sample?
The large amount of warpage is due to drying of oil coating
We plan to switch to the PU coating when ordering from them the next time onward.
It is also a relatively strong wood, easy to obtain in Vietnam,
Can you tell me if there is a recommended wood?