Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/25 05:45:16

ruru
ruru 50
日本語

私があなたの人生のためにどんなプラスになることが出来たのだろう?と考えるとき、あまり素敵な答えが見つからないことをちょっと残念に思います。逆は、数えあげれば夜も白むほどあるというのに!けれど、私たちの出会いは、偶然ではなかったと信じています。どんなに辛くても、どんなに会いたくても、二人の思いが重ならかったことで悲しくてしかたがなかった時も、後悔したことはありません。人とは時に、実現できない思いや気持ちを抱えながら生きていくものかもしれません。「善い人」になれるかも?(笑)

英語

I sometime think that what I could do for your life. Every time when I think about it, I become sad, because I can't find so many answers. The opposite, I can say that all day long! I believe that the fact we found each other wasn't just a coincidence. Even at the time I felt so sad, so lonely and the time I cried because we couldn't be together. I had never regretted about what we had. I think sometimes people just have to have own feeling and thinking that never come true. Maybe I can be more mature from it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません