翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/05 17:13:06

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

私たちはe-bikeの販売はまだしたことがありません
しかし我々は今まで数々の商品を小売してきた実績を持っています
あなたの商品も自身を持って売ることが出来ると自負しています

私たちは日本にしっかりとしたオフィスを持っています
ここにカスタマーサービスを設置することが可能です
ネット通販での販売をしたとしてもメール・電話対応、返品交換の対応も可能です

実際に商品を使ったからこそ心から販売をしたいと思っております
e-bikeは日本でも人気が出てきており、法律の緩和の動きも活発になっています

英語

We never had a experience to sell the e-bike yet.
But we are professional for years to retail sales for various kind of items.
We are surely convinced that we can sell out your goods for all our customers.
We have offices in Japan for our business.
At here we are able to place customer service offices.
We will be able to handle all the enquiries from our customers on email, phone and refunding as well.
We would like to do this business with you from my heart content because I actually used the products.
e-bike has been getting popular here in Japan and it also has been active for ease of law.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません