Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/03 19:23:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

添付A部品の写真をご確認ください。

使用中の2つのA部品は、Open側、Close側共に古いタイプです。
問題があるのはOpen側のみですが、両方とも新しいタイプに交換することをお客様に推奨するべきでしょうか?

また新しいタイプに交換するにはアダプターなどは必要でしょうか?
交換に必要な部品をお知らせください。

ところで、XXについて何かわかりましたでしょうか?

英語

Please check the picture of A parts attached.

As for two A parts being used, both at open and close are old type.
Only the one at open has a problem. Should I recommend a customer to replace it with new type for both?

If they are replaced with the new one, do we need an adaptor?
Please let me know the parts necessary for replacing.

By the way, have you found anything about XX?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 可能ならば「交換」に関連する英訳は replace を使用してください。