翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/06/03 11:49:18
1)I will miss you guys, that is only a good bye, see you again, Our Planet is Small,
2)We all had some good times. Cant believe how time has passed.
3)I hope I can work with you guys.
4)I'm applying for Universal too... Bring me to work with you!
1.、皆さんとお目にかかれなくなりさみしくなります。さようならといわなければなりませんが、いつか再会しましょう。私たちの惑星は小さいです。
2.全員が楽しかったです。時間のたつのがなんと早い事でしょう。
3.皆さんと一緒に働けると良いのですが。
4.私もユニバーサルに応募しています。一緒に働かせてください。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
1.、皆さんとお目にかかれなくなりさみしくなります。さようならといわなければなりませんが、いつか再会しましょう。私たちの惑星は小さいです。
2.全員が楽しかったです。時間のたつのがなんと早い事でしょう。
3.皆さんと一緒に働けると良いのですが。
4.私もユニバーサルに応募しています。一緒に働かせてください。
修正後
1.皆さんとお目にかかれなくなりさみしくなります。さようならといわなければなりませんが、いつか再会しましょう。私たちの惑星は小さいです。
2.私たち全員が楽しかったです。時間のたつのがなんと早い事でしょう。
3.皆さんと一緒に働けると良いのですが。
4.私もユニバーサルに応募しています。一緒に働かせてください。