翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/05/30 13:30:49

日本語

ご連絡ありがとうございます。

この件の詳細は、前回のメールでご説明させていただきましたが、
今回の件は当店にも落ち度がありますので、
pickの不足分2picksを、あなたへ無料で追加発送させて頂くことでよろしいでしょうか?

お手数をおかけしてしまい、申し訳ありませんが、
あなたの回答をお待ちしております。

私共は、この問題を解決するためにベストを尽くします。
ご理解とご協力をお願い致します。



英語

Thank you for contacting me.

Regarding to the details of this issue, I've explained in the previous email for you, but there is a fault with us, too, so could you forgive me with my sending shortage 2 picks for you by free of charge?

Sorry for troubling you, but I hope to hear from you soon.

We'll do our best to solve this problem.
Thank you for your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様からの相談に対する返答文です。とても丁寧な英訳をお願い致します。