翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/05/30 13:37:07
日本語
ご連絡ありがとうございます。
この件の詳細は、前回のメールでご説明させていただきましたが、
今回の件は当店にも落ち度がありますので、
pickの不足分2picksを、あなたへ無料で追加発送させて頂くことでよろしいでしょうか?
お手数をおかけしてしまい、申し訳ありませんが、
あなたの回答をお待ちしております。
私共は、この問題を解決するためにベストを尽くします。
ご理解とご協力をお願い致します。
英語
Thank you for your contact.
I explained the particulars of this matter in last email, it is also our fault in this case, so is it all right with you that I ship the lack 2 picks by free of charge?
I'm sorry to have troubled you, but I await to your reply.
We will do our best for resolve this matter.
Please understand and give us your cooperation.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
お客様からの相談に対する返答文です。とても丁寧な英訳をお願い致します。