翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/05/22 10:43:32

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お問い合わせ頂きありがとうございます。
XXXのBBと申します。
お返事遅くなり申し訳ありません。

AmazonのBusinessアカウントはお持ちでしょうか?
Businessアカウントがあれば、この双眼鏡は下記のお得な価格で購入頂けます。

数量 価格
xxx yyy


尚、ビジネスアカウントはこちらから登録できます。
https://www.xxxx

不明点があれば遠慮なくご連絡ください。
よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your inquiry.
This is BB from XXX.
I am sorry for the lateness in response.

Do you have Amazon Business Account?
If you do, we can offer the binoculars for a special price as below:

Qty Price
xxx yyy

Your business account can be registered from here.
https://www.xxxx

Please don't hesitate to contact to me if any.
Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません