Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2019/05/09 11:59:26

lkthien
lkthien 50 はじめまして、 ベトナム人のlkthienと申します。 日本語能力...
日本語

P費用について、こちらへ来られた際の説明と若干齟齬があるかもしれず申し訳ありませんが、
こちらでPに関する費用を改めて確認したところ、BにP費用は含まれていませんでした。
Pが含まれているのはCのみで、米国用の計算結果には含まず日本用のみ織り込んでいます。
Aを添付しますが、これを見ればCを理解できると思います。
またLルールについて、本企画実施と同時点の9月に更新されたため旧ルールで計算しています。
投資計算のロジックは頂いた表で正しいですが、念の為再確認し明日再度お返事します。

英語

For P cost, sorry not may be a discrepancy slightly from the description of the time you came here. After confirmed the costs once again related to P, P costs were not included in the B. Only C is of P is included, we incorporate only for Japan not included in the calculation result for the United States. Attach the A, but I think that I can understand the C if you look at it. Also for L rule, it has been calculated by the old rules because it was updated in September of this project carried out at the same time. Logic of investment calculation is correct in the table that we receive, but reaffirmed just to make sure you answer again tomorrow

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません