翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/05/08 18:56:12

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

〇〇の注文を検討してるのですが、いくつか質問があります。
私は7、8年前からあなたのサイトでプレミアムグレードのオイルをいくつも購入しています。
ですが、2年ほど前の注文を境に、以前よりも明らかにオイルの香りが弱くなっている様な気がします。
例えば、●●、●●、●●等、これらはすでにカットされていますか?

私も商売でこれらを使っていますので、品質の違いはすぐに分かります。
以前の強い香りのオイルはもう扱いを止めたのですか?

新たに発注をしたいので返答頂ければ幸いです。
宜しくお願いします。


英語

I am thinking of considering to order 〇〇 and I have some questions.
I have been buying your premium graded oil products for 7 or 8 years.
However I think the strength of the fragrance is getting weaker than ordering before about 2 years ago obviously .
For instance, ●●,●●,●● and so on, are these already cut?
I am using these for my business and I can easily extinguish the difference of the quality.
Are you quitting for dealing with the product with stronger fragrance?
As I would like an another order therefore I am happy to receive your answer.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: フレグランスオイルの問い合わせです