翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/05/07 20:50:04
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
丁寧な対応に感謝します。シューズは発送元の郵便局に戻ると思います。
私の住所は、建物の都合で少し特殊かもしれません。
郵便番号は最近変更になったようです。
正しい住所で再びシューズを送ってください。
また何かあれば連絡をします。
そちらも進展があったらまた連絡をしてください。
英語
I very much appreciated your great work for me accordingly.
The shoes will be returning to the sender.
My shipping address seems to be a bit funny because of the reason for the vicinity .
The postal code seems to be changed lately .
May I ask you to send the shoes for me again?
If there is anything I will make a contact you.
Please let me know if there's something new.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
できるだけ自然な英語でお願いします。