Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/05/03 00:06:13

kumako-gohara
kumako-gohara 52 ▼可能な翻訳言語 ・英語と日本語 ▼資格 ・TOEIC795点 ...
日本語

私はあなた方を信頼してますので、台本とビデオに関しては全てあなた方にお任せ致します。また、以前お伝えした通り私は英語が話せない為に電話会議は難しいですが、メールなどの書面であれば出来る事はするつもりですので、なんなりと仰って頂けると幸いです。

最後に一つ質問させてください。
なぜあなたたちは私たちのゲームを選んでくれたのでしょうか?
アメリカではまったく無名だと思うので、不思議に思っています。

英語

I trust you and the script and video are all up to you.
Also, because I cannot speak English, it is difficult to have a telephone meeting.
However, I can try the best to contact you by some text such as email.
Therefore, I am glad that you say anything to me if any.

At last, let me ask.
Why did you choose our game?
It is not famous at all in USA. That is why I am curious.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません