Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/04/30 02:26:50

maruta
maruta 52 よろしくお願いします
英語

The wholesale price is $49
We accept PayPal
We have made to order stock with lead time of around 3-4 weeks.
It's the exact same specification as the campaign.

Please let me know when you would like to proceed.

日本語

卸売価格は49ドルです。
PayPal 対応しております。
3~4週間程でご注文を納期となります。
キャンペーンと全く同じ仕様になります。
お手続きの際にご連絡下さい。

レビュー ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercatはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/05/03 18:32:54

元の翻訳
卸売価格は49ドルです。
PayPal 対応しております。
3~4週間程でご注文を納期となります。
キャンペーンと全く同じ仕様になります。
お手続きの際にご連絡下さい。

修正後
卸売価格は49ドルです。
PayPal 対応しております。
ご注文後3~4週間程で納期となります。
キャンペーンと全く同じ仕様になります。
注文をいつ頃進めたら良いかご連絡いただけますでしょうか

maruta maruta 2019/05/03 18:50:31

ありがとうございます。

コメントを追加