翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/28 18:59:41

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

やあ○○!お元気ですか?
前回の取引では大変お世話になりました。

今回、新たにスティックを100㎏注文したいと考えています。
11月19日に、私に送ってくれたサンプル1,2,3の事をあなたは覚えていますか?
これらの内から一つ選びたいので、もう一度同じサイズ、同じ仕様のサンプルを送って頂きたい。

可能ならば、もう一つリクエストがあります。
サンプル1のホワイトパウダーの割合を出来る限り増やして下さい。
送料はペイパルにてお支払い致します。

あなたのより一層の発展を願っています。

英語

Hi!,How are you doing ?
Thank you for my dealing last time.
I think I would like to make a new order the 100kg of sticks .
Are you still remember the sample 1,2 and 3 you sent on 19th of November?
Can you send me the same samples again for me because I would like to choose one of those?
If possible , I have one more request for you.
Please increase the ratio for white powder at sample 1.
I will pay the shipping charge via PayPal.
I hope your succeeding in your business in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません