翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/04/28 19:08:59

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

やあ○○!お元気ですか?
前回の取引では大変お世話になりました。

今回、新たにスティックを100㎏注文したいと考えています。
11月19日に、私に送ってくれたサンプル1,2,3の事をあなたは覚えていますか?
これらの内から一つ選びたいので、もう一度同じサイズ、同じ仕様のサンプルを送って頂きたい。

可能ならば、もう一つリクエストがあります。
サンプル1のホワイトパウダーの割合を出来る限り増やして下さい。
送料はペイパルにてお支払い致します。

あなたのより一層の発展を願っています。

英語

Hallo, 〇〇! How are you?
I'm glad that we had a good deal last time.

This time, I would like to order 100kg of stick.
Do you remember the samples 1, 2 and 3 that you sent me on November 19?
Can you please send me samples in the same size with the same specifications?
I would like to choose one out of them.

If possible, I have another favor.
As for sample 1, it would be great if you could increase the ratio of white powder as much as possible.
I will make payment for shipping via Paypal.

I hope you much more success.






レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません