翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/27 14:37:04

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

ご返信ありがとうございます。
その部署には既にメールを送りました。
しかし、返信がありませんでしたのでセラーサポートに連絡をしました。
可能でしたら進捗情報をその部署に確認して頂けますか?

商品の送付ありがとうございます。
おそらく御社の配送トラブルだと思いますが、
同じ商品がもう1セット届きました。
余分に届いた商品リストを添付します。
返品はどのようにいたしましょうか?

すぐに対応させて頂きます。
全額返金、もしくは再送でしたらどちらをご希望でしょうか?
ご返信をお待ちしております。

英語

Thank you for your reply.
I've already sent an e-mail to that department.
However, I contacted the seller support since they didn't respond to me.
If possible, could you confirm the department asking how they are processing?

Thank you for sending me the product.
I've received the same product set. I assume it must have been your shipping trouble.
I attached the product list I received extra.
How do you want me to handle the return?

I will start the process right away.
Which would you prefer either the full refund or resend it?
I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません