Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/24 10:06:26

tee_tkg
tee_tkg 50 留学経験を活かして直訳ではない翻訳・ローカライズも出来ます。 よろしくお...
日本語

日本は今週末から祝日で10連休になります。それに伴い配送会社も休みになります。その事情があり私達はあなたの銀行口座に先週急いで送金しました。金曜日に着金が確認されてます。Erik氏が今週出張で、Anke氏に上記の事情を説明して、早く注文した商品を発送するよう依頼しても返信がなく、対応してくれません。あなたの倉庫には連絡はいっているはずです。セールス部門の誰でもいいので、今日中に倉庫から発送するよう手配してください。私達は在庫がないので急いでいます。誠実な対応をお願い致します。

英語

It will be 10 days of Golden week holiday in Japan from this weekend. Following that, delivery companies also will taking days off. So we send money to your bank account quickly last week. We confirmed that it reached your account on last Friday. Because Mr.Erik is on a business trip, we explained to Mr.Anke and asked him to send us the products we ordered, but he has not replied or responded yet. Your warehouse must have got that message. Please tell this whoever in the sales department and send us the products. We are in a great rush because we have no stock left. Please respond sincerely.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Erik、Ankeは名前です