Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/24 09:45:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

日本は今週末から祝日で10連休になります。それに伴い配送会社も休みになります。その事情があり私達はあなたの銀行口座に先週急いで送金しました。金曜日に着金が確認されてます。Erik氏が今週出張で、Anke氏に上記の事情を説明して、早く注文した商品を発送するよう依頼しても返信がなく、対応してくれません。あなたの倉庫には連絡はいっているはずです。セールス部門の誰でもいいので、今日中に倉庫から発送するよう手配してください。私達は在庫がないので急いでいます。誠実な対応をお願い致します。

英語

In Japan,the chain of national holiday for consecutive 10days begins form the end of this week. Courier companies are also closing for the period. For the reason, I deposited as early as we could for your account last week. it was confirmed the arrival last Friday. Erik has business trip this week and explained to Able about the issue. There's no reasonable reply for those yet. Perhaps there's information about that at your warehouse. For those anyone to consult the issue, ask your staff to ship right away. We are rushing situation because our stock are running out. For your prompt action, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Erik、Ankeは名前です