Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/24 09:43:13

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

日本は今週末から祝日で10連休になります。それに伴い配送会社も休みになります。その事情があり私達はあなたの銀行口座に先週急いで送金しました。金曜日に着金が確認されてます。Erik氏が今週出張で、Anke氏に上記の事情を説明して、早く注文した商品を発送するよう依頼しても返信がなく、対応してくれません。あなたの倉庫には連絡はいっているはずです。セールス部門の誰でもいいので、今日中に倉庫から発送するよう手配してください。私達は在庫がないので急いでいます。誠実な対応をお願い致します。

英語

In Japan from this weekend, it will go into a 10-day holiday. Because of that, shipping will be too. And so, we urgently paid to your account. You will find it on Friday. Mr Erik is on a business trip this week and we talked with Mr Anke about the matter above, and we asked to be shipped the item quickly but no answer came and they do not respond us. You have been informed it at your warehouse. Please tell anyone in the sales division to ship them from the warehouse during today. We are urgent as we do not have a warehouse. Please handle it faithfully.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Erik、Ankeは名前です