翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/23 17:00:12

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

書類をチェックしたところ、商品Aと商品Bの重量がkgのところをポンドで記載されていました。
このままだと、重量制限に引っかかる可能性がありますので、以下の通りkg表記に直して頂けませんか?

注文のたびにお手数をおかけして申し訳ないと思っています
よろしければ、未記入のファイルをメールで送っていただけませんか?
注文する際に、こちらで重量を記入したものを送るようにしますのでよろしくお願いいたします

英語

I checked the documents, the weight for A and B indicated in pounds instead of kilogrammes.
If it is as it is, it may exceed the limit of weight, therefore may I ask you to change it to the kilogrammes, please ?
I am sorry to put you any troubles for making correction every time ordering.
If you don't mind, please let me have unfilled file by email.
When placing the order, I will fill in the weight section.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません