翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/04/19 14:59:33

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Just need clarity in what you need from us. Do you need a sample from us to market to your audience? Or just need pricing from us so that you can A and purchase from us.

日本語

貴方が私たちに望むことは明瞭性ですね。貴方のお客さんへ営業するためのサンプルが必要ですか。または価格のみを欲しいのですか。そうすればAが可能で、さらに私たちからも購入できます。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/05/08 18:09:42

元の翻訳
貴方が私たちに望むことは明瞭性ですね。貴方のお客さんへ営業するためのサンプルが必要ですか。または価格のみを欲しいのですか。そうすればAが可能で、さらに私たちからも購入できます。

修正後
貴方が私たちに望むことを確認させてください。貴方のお客さんへ営業するためのサンプルが必要ですか。または価格のみを欲しいのですか。そうすればAが可能で、さらに私たちからも購入できます。

コメントを追加