翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/04/19 14:59:39

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

Just need clarity in what you need from us. Do you need a sample from us to market to your audience? Or just need pricing from us so that you can A and purchase from us.

日本語

大切なことを確認しておきたいと思います。あなたの顧客の為に我々からサンプルを用意する必要がありますか?または商品を我々から購入しAをするために、その価格を知りたいということでしょうか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/05/08 18:12:34

元の翻訳
大切なことを確認しておきたいと思います。あなたの顧客の為に我々からサンプルを用意する必要がありますか?または商品を我々から購入しAをするために、その価格を知りたいということでしょうか?

修正後
必要とされていることを確認しておきたいと思います。あなたの顧客の為に我々サンプル必要なのでしょうか?または商品を我々から購入しAをするために、その価格を知りたいということでしょうか?

steveforest steveforest 2019/05/08 18:29:44

mars16様、いつもお忙しいところ、私の訳にレビュー並びに添削を下さり誠にありがとうございます。

コメントを追加