Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/18 22:09:46

j-ryu
j-ryu 50 HELLO 駆け出しの翻訳人です。 主に文化やIT(通信など)の翻訳経...
韓国語

당신이 라이카 렌즈의 가치에 대해 알지 못했다면, 라이카 전문점에서 당신이 듣게 될 금액은 많이 실망 스러울 것이라고 생각됩니다.
그리고 제가 왜 이렇게 조심스럽게 장문의 글을 작성했는지도 이해 하실거라 생각됩니다.
그 후에 제가 한국 라이카 전문점에서 말해 주었던 a/s 후의 렌즈의 추정 가격을 말씀 드릴 것이 순서라고합니다.저에게는 충격적인 금액이였습니다.

日本語

あなたがライカのレンズの価値について知らなかったら、ライカ専門店であなたが購入するときの金額でがっかりすると考えられます。
そして、私はなぜこのように慎重に長い文を作成しているのかもお分かりになると思います。
そのあとに私が韓国のライカ専門店で話してくれたアフターサービス済みのレンズの推定価格を話すことが順番だと思います。
私には衝撃的な金額でした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません