Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/18 21:04:16

aya0127
aya0127 50
韓国語

당신의 성의있는 답변을 받았습니다. 먼저 제 입장을 이해 주셔서 감사합니다.
나이가 드신 분의 사연이 있는 렌즈라면 그 이유만으로 제가 사용하고 싶습니다.
저는 오래된 물건에는 주인이 정해져 있다는 말을 믿고 있습니다.
조심스러운 얘기지만 현재 당신이 eBay에 판매하고있는 다른 렌즈를 가지고 라이카 전문점에서 판매 가능 금액을 알아 보시는 것이 좋을 것 같습니다.

日本語

あなたの性のある答弁を頂きました。先に私の入場を理解して下さってありがとうございます。
年を取った方は事情があるレンズならその理由だけで私が使用したいです。
私は古い商品には主因が定められているという言葉を信じています。
用心深い話だけど現在あなたがeBayに販売している他のレンズを持ってライカ専門店で販売可能金額を調べてみることがいいみたいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません