Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/17 10:30:41

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

・日本進出初期段階で大きい注文を受けることができる
・Aで成功すれば、大手量販店のバイヤーの目にとまる
・量販店、メディアへのプロモーションになる


上記のメリットがあるため本格的に日本で販売をする前にAをするようにしています。


ぜひ日本で「〇〇」を販売させてくれないでしょうか?
「〇〇」を日本で広めさせてください。

良い返事をお待ちしております。

英語

•We can receive large order at the beginning of your advance into Japanese market.
•If we get successful in A, we will get attention from buyers from major retailers.
•It will promote ourselves to retailers and media.


Since there are advantages shown above, we are doing A before starting the business seriously in Japan.


Could we please allow us to sell “••” in Japan? Please give us a chance where we expand the market for “••” in Japan.

We are looking forward to your positive response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません