翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/04/17 10:21:22

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

内容がわかりにくくてすみません。

私は御社の商品の「〇〇」を日本で販売がしたいので連絡をしました。

Aの会社に務めているわけではありません。

弊社は日本未上陸品を広く認知するためにマーケティングの初期段階でAをやっています。

英語

Sorry I wasn't clear enough.

I contacted you because I want to sell your item "〇〇" in Japan.

I do not work at company A.

In order to make items unreleased in Japan to be widely known, we conduct A at the initial stage of marketing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません