翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/17 10:20:24
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
内容がわかりにくくてすみません。
私は御社の商品の「〇〇」を日本で販売がしたいので連絡をしました。
Aの会社に務めているわけではありません。
弊社は日本未上陸品を広く認知するためにマーケティングの初期段階でAをやっています。
英語
I am terribly sorry that this is a bit hard for you to understand .
I am contacting you that I want to sell 〇〇 at your merchandise in Japan.
I am not working at A company.
I am running A for telling the people to know the items, not being familiar yet.
This is because of the initial stage of the marketing