翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/17 10:20:24

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

内容がわかりにくくてすみません。

私は御社の商品の「〇〇」を日本で販売がしたいので連絡をしました。

Aの会社に務めているわけではありません。

弊社は日本未上陸品を広く認知するためにマーケティングの初期段階でAをやっています。

英語

I am terribly sorry that this is a bit hard for you to understand .
I am contacting you that I want to sell 〇〇 at your merchandise in Japan.
I am not working at A company.
I am running A for telling the people to know the items, not being familiar yet.
This is because of the initial stage of the marketing

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません