Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/16 18:21:59

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

ですので3,4pの絵は鏡に映ったような向きの絵です。
B・Aの3,4pを鏡移りではなくカメラで映した構図にしたものです。

C・A,Bとはまったく違うアイデアです。A,Bは赤ちゃんにとって絵の中の状況を理解するのが難しいかもしれないため、シンプルなものも考えました。

D・BとCを見開き1pにしています。

日本に帰ってから自宅の引っ越しをしなければならず、絵を送るのが期限ギリギリになってしまいましたが、baby coosの絵を描けるのを楽しみにしています。

どうぞよろしくお願いいたします。

英語

In this way, pages 3 and 4 are like mirror image.
B, This was drawn not like mirror image but as if taken by camera.

C, Totally different idea from A and B. A and B may be too difficult for a baby to fully understand the concept of the drawing so I made it more simplistic.

D, I made B and C into 1 illustration using two facing pages.

After I returned to Japan, I had to relocate my house and it became almost too late to send you the drawings but I am really looking forward to drawing illustrations for "baby coos".

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: PDFで送る絵の説明が入っています。