翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/24 21:43:27

michelle
michelle 57 Hi, everyone. I was born in Japan an...
日本語

ご連絡が遅くなって申し訳ございません。
社内で調整しているところです。
もうしばらくお待ちいただけますか。

-------------------

価格面で承認が得られませんでした。
今回は成立しませんでしたが、また次回お取引をさせてください。

英語

I apologize for the delayed response.
We're still discussing internally.
Could you please give us little more time?

-------------------
I wasn't able to get an approval on the price.
We'll look forward to do another business in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません