翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2019/04/15 13:27:36
アカウントを作り注文し支払いをしました。
注文番号:
私はあなたのお店がPaypalで決済できるから大量取引のコンタクトを取りました。
私は今までいろいろなトラブルを経験してきました。海外に大きな金額を支払っているというリスクが私にあるのです。どうかPaypalを利用することを許して欲しい。
あなたのお店で在庫が切れてるようなのでカートに入れることができませんでした。
とりあえずカートに入れられた商品の支払いをしました。
私達あなたとこれからも良いパートナーになれれることを願っています。
I created the account and made a payment.
The order number:
I contacted you of the large amount of deal since your shop allows to make a a payment by Paypal.
I have experienced many troubles so far.
I have some risk to transfer the huge amount of money to foreign country.
I would like you to allow me to use Paypal.
Since the items are out of stock at your shop, I couldn't put them into the cart.
I paid for the items which I could put into the cart at this moment.
I hope we will be a good partner from now on.