翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/12 23:28:35
日本語
できれば1ヶ月に1000ユーロ購入したいのですがもう少し期間の猶予をください。
あなたのお店から取り寄せて私のお店に販売するまでにおおよそ1~2週間掛かります。そして商品が売れるまで時間が掛かります。
あなたのお店、全品に割引が効くのであれば他にも注文したい商品があります。
この商品を注文したいのですが15%の割引を与えてくれませんか?もし可能であれば注文したいと思います。
発送先は日本です。支払いはPayPalで行います。
英語
I would like to have more time before buying a €1000.
It takes about 1 to 2 weeks to be displayed in our store after I order your product. Also, it takes time to be sold.
If all of your products can be discounted, I would like to order some more.
I would like to order this one but would you give me a 15% off discount? I will order it if that's possible.
Shipping address is going to be Japan, and I will pay with PayPal.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Google翻訳機などで翻訳した文章はお止めください。却下し報告いたしますのでご了承ください。数字は文字(zero、one、two、three)ではなくアラビア数字(0, 1, 2, 3)のままで翻訳してください。