翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/12 15:58:59

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Yes, we believe it would be a good way to introduce a new brand to new market.
And it is simple to only focus on one product at a time.
Do you have similar experience on bringing other brand on A?

May we know what kind of marketing, promotion, and customer support you would do for the campaign?
And what help do you need from us in the whole project?
What volume do you estimate it will bring from the campaign. This would give us an idea to quote accordingly.

日本語

そうです、新規市場へ新規ブランドを紹介するのにいい方法だと思います。
そして一度に1商品に対してのみ注力できるので簡単です。
Aに関する他のブランドを投入する際に同様の経験をなさったことはありますか?

このキャンペーンに対しどのようなマーケティング、プロモ、顧客サポートをして頂けるか教えていただけますか。
それからプロジェクト全体に於いてこちらから提供できるサポートはどのようなものを必要となさっておられますか?
このキャンペーンから推察できる数量はどれぐらいになりそうでしょうか?
それに応じてお見積りさせていただきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません