Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/12 07:12:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

以下の商品を購入したいのですが、日本へ送って頂くことは可能でしょうか。

また、手数料がかかってもいいのでpaypalでの決済は可能ですか?
送料、手数料など最終的な金額を教えてください。
日本へのだいたいの到着日数も教えて頂けるとありがたいです。

ぜひ購入したいので、よいお返事を頂けると嬉しいです。


発送のINVOICEに原産国の記載をお願いします。
調べたところ○○だと思います。
原産国がEU内だと日本での関税が安くなります。

英語

I would like to buy the following items could you send them to Japan ?
Can I pay by PayPal regardless requiring the shipping charge?
Let me know the total price including the goods along with shipping.
Roughly about how long will it take to deliver to Japan?
I would like to buy by all means therefore I would like to have a favourable answer.
Please state the country of origin for invoice.
I think this seems to be from○○ for my search.
If these are from EU for the country of origin , the tax will be lower.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません