Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/06 08:46:17

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

メッセージをありがとう!
私は帰国してから〇〇社の△△の仕事をしています。
私もxxも元気です。
あなたも元気なことと信じています。
またいずれ、私用でカリフォルニアに行く予定もありますので、その時は連絡します。お互い頑張りましょうねー
それではまた。

英語

Thank you for your message!
After I came back I am working for △△ at ◯◯ company.
I and xx are also well.
I believe your are fine too.
In the future again, as I will have an occasion to go to California, then I will tell you. We shall all work well.
Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 友人へあてるメッセージなので、あまり固くない文のほうがいいです。