Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/04 15:24:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

お世話になります。
ベトナム滞在中は大変お世話になりました。
毎回、温かく迎えていただき、感謝しております
ソニーさん、体調がすぐれない中、対応していただき、
誠に有難うございます。

今回訪問の確認項目となります

①テーブル3品番についましては、梱包時に天板が反っていないか、
再度確認をお願いできますでしょうか。

②テーブル2品番(310004.310005)につきましては、
裏側にアイアンの反り止めをつけてください。

③商品梱包時に、お渡しした、取り扱い説明書を入れてください。

英語

Hi,
Thank you so much for me to have stayed in Vietnam.
I always thank you as always with warm welcome to me.
Soni, I very much appreciated you to have worked for me during my stay there.

The following is the issue for confirmation during my visit.

1.About 3 items for table, when packing , could you one more time make sure whether it will be bent or not.
2. About 2 items(310004.310005)for table, Iron warm stopper should be applied to the back side, please.

3. Be enclosed the instruction manual which were given at the packing the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません